Learn more
These promotions will be applied to this item:
Some promotions may be combined; others are not eligible to be combined with other offers. For details, please see the Terms & Conditions associated with these promotions.
Audiobook Price: $13.54$13.54
Save: $6.05$6.05 (45%)
Your Memberships & Subscriptions

Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Novel of the Century: The Extraordinary Adventure of Les Misérables Kindle Edition
This “impeccably researched and pithily written" volume reveals the dramatic life of Victor Hugo's literary masterpiece (The New York Times).
Les Misérables is among the most popular and enduring novels ever written. Like Inspector Javert’s dogged pursuit of Jean Valjean, its appeal has never waned since its first publication in 1862. Whether we encounter Victor Hugo’s story on the page, onstage, or on-screen, Les Misérables continues to captivate while also, perhaps unexpectedly, speaking to contemporary concerns. In The Novel of the Century, acclaimed scholar and translator David Bellos tells us why.
This enchanting biography of a classic of world literature is written for “Les Mis” fanatics and novices alike. Casting decades of scholarship into accessible narrative form, Bellos brings to life the extraordinary story of how Victor Hugo managed to write his novel of the downtrodden despite a revolution, a coup d’ tat, and political exile; how he pulled off a pathbreaking deal to get it published; and how his approach to the “social question” would define his era’s moral imagination.
More than an ode to Hugo’s masterpiece, The Novel of the Century provides a fascinating window into 19th century France and shows how Les Misérables continues to be a timely tale today.
New York Times Book Review Editors’ Choice

Explore your book, then jump right back to where you left off with Page Flip.
View high quality images that let you zoom in to take a closer look.
Enjoy features only possible in digital – start reading right away, carry your library with you, adjust the font, create shareable notes and highlights, and more.
Discover additional details about the events, people, and places in your book, with Wikipedia integration.
Customers who bought this item also bought
Editorial Reviews
Review
“One of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories.” —The Guardian
“These Maigret books are as timeless as Paris itself.” —The Washington Post
“Maigret ranks with Holmes and Poirot in the pantheon of fictional detective immortals.” —People
“I love reading Simenon. He makes me think of Chekhov.” —William Faulkner
“The greatest of all, the most genuine novelist we have had in literature.” —André Gide
“A supreme writer . . . Unforgettable vividness.” —The Independent (London)
“Superb . . . The most addictive of writers . . . A unique teller of tales.” —The Observer (London)
“Compelling, remorseless, brilliant.” —John Gray
“A truly wonderful writer . . . Marvelously readable—lucid, simple, absolutely in tune with the world he creates.” —Muriel Spark
“A novelist who entered his fictional world as if he were a part of it.” —Peter Ackroyd
“Extraordinary masterpieces of the twentieth century.” —John Banville
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
The Novel of the Century
The Extraordinary Adventure of Les Misérables
By David BellosFarrar, Straus and Giroux
Copyright © 2017 David BellosAll rights reserved.
ISBN: 978-0-374-22323-6
Contents
Title Page,Copyright Notice,
Dedication,
Author's Note: On Reading Les Misérables,
Translations and References,
Maps,
Introduction: The Journey of Les Misérables,
PART ONE: CRIMES AND PUNISHMENTS,
1. Victor Hugo Opens His Eyes,
2. Fantine,
3. The First Draft,
Interlude: Invisible History,
PART TWO: TREASURE ISLANDS,
4. The Money Plot,
5. Hauteville House,
6. The Beliefs of Victor Hugo,
7. Hugo Gets Back to Work,
Interlude: Inventing the Names,
PART THREE: ROOMS WITH A VIEW,
8. Victory at Waterloo,
9. The Contract of the Century,
10. The Five Parts of Les Misérables,
Interlude: The Mind of Jean Valjean,
PART FOUR: WAR, PEACE AND PROGRESS,
11. The Start of It All,
12. The Paris of Les Misérables,
13. The Politics of Les Misérables,
14. The Stumbling Block,
Interlude: High Style, Low Style, Latin and Slang,
PART FIVE: GREAT EXPECTATIONS,
15. Publication Day: 4 April 1862,
16. A Story without End,
17. The Meaning of Les Misérables,
Epilogue: Journey's End,
France in the Nineteenth Century: A Time Line,
Acknowledgements,
Works Cited,
Notes,
Index of Names,
Also by David Bellos,
A Note About the Author,
Copyright,
CHAPTER 1
Victor Hugo Opens His Eyes
Victor-Marie Hugo was born in 1802 in the garrison town of Besançon, where his father was stationed. At that time France was under the rule of Napoleon Bonaparte, a Corsican soldier whose meteoric career had brought him to be commander in chief and, from 1799, the inspirational leader of a nation turned upside down by the Revolution of 1789 and now asserting itself on the European stage.
Hugo's father and uncle were both soldiers in Napoleon's armies and rose to high rank in the campaigns that brought almost all of continental Europe under French rule for a time. Napoleon was crowned emperor at Notre-Dame Cathedral in 1804 and won more great victories after that. The invasion of Russia in 1812 was the turning point. Unable to hold Moscow through the winter, the Great Army began a retreat that turned into a rout. The first French Empire came to its end on 18 June 1815, at the Battle of Waterloo. Napoleon was banished to St Helena, and a Bourbon monarch, Louis XVIII, was restored to the French throne.
Hugo was an intellectually precocious thirteen-year-old when Napoleon fell. He had a great gift for Latin and a prodigious talent for writing fixed-meter verse in French. His father's fortunes shrivelled on the fall of the Napoleonic world, and Hugo left school soon after to earn a living by his pen, which was not an easy thing to do. But his years of scraping by on odd jobs and small commissions did not last long. He was soon recognized as a 'sublime child' for the verses he wrote; he won prizes and acquired royal patronage too. He wrote a breathless short novel about a slave revolt in Haiti culled from secondary sources and also dashed off a seafaring yarn before he ever smelled salt water. Hugo soon became a leading figure in a group of writers and artists of his own generation who called themselves 'Romantics', and set about conquering the theatre, the highest rung on the narrow ladder of literary fame. He was already a Parisian celebrity when his tragedy Hernani was performed in 1830, and its unconventional treatment of the strict rules of classical French theatre caused a great stir. He then turned his hand to historical fiction, a genre made fashionable throughout Europe by Walter Scott. Notre-Dame de Paris (also known as The Hunchback of Notre Dame) appeared in 1831 and was an immense success. Its publication came just a year before the death of the German poet Goethe, the undisputed eminence of European literature for the preceding half-century. Victor Hugo was ready and willing to take on his mantle of European genius-in -chief.
Hugo's poetry and plays of the 1830s confirmed his prominent position and he was elected to a seat in the Académie française, making him one of France's forty 'immortals' at the early age of thirty-nine. His standing was such that in 1845 he was appointed to the Chambre des pairs, the Upper House of the French parliament, making him a pair de France or 'lord of the realm'. A splendid career crowned by a spectacular honour for a man still so young. How much higher could he go?
He didn't. Between his maiden speech as a peer and his wet and windy landing on Guernsey in 1855 came ten turbulent years that turned him from a pillar of the establishment into an exile, from a brilliant careerist into a stand-alone protester, from a man of the middle into a spokesman for progressive causes. The social and political transformation of Victor Hugo accompanied and affected profoundly the story of transformation that became Les Misérables.
Hugo lost a great deal from the political changes that took place in France between 1848 and 1852, and though he ceased for a while to be a wealthy man, he never became poor in the way Valjean, Fantine, Cosette and the Thénardiers were. In that respect the central thread of Les Misérables is not drawn out of the life of Victor Hugo. On the other hand, he knew quite a lot about the material conditions of people far less fortunate than he was. Some of that knowledge he gleaned from reading books, surveys and reports, but he learned it most of all from what he saw.
* * *
Near the peak of his glory in January 1841, when he lived in a spectacular apartment in Place Royale chock full of antique bric-a -brac (the square is now called Place des Vosges, and the apartment is another Maison de Victor Hugo), he went to a dinner party where an army general held forth on the pointlessness of pursuing the conquest of Algeria (first undertaken in 1830, as a punitive raid). Hugo was walking down Rue Taitbout in search of a cab to take him home on that wintry night when a well-dressed young man in the street picked up a handful of snow and shoved it down the back of a girl in a low-cut dress. She screamed out loud and then fell upon the middle-class lout. He hit back, and the noise of the scuffle alerted the police. They ran up and took not the man but the girl into custody. 'Come along with us, you'll get six months for that.'
This story comes from Choses vues ('Things Seen'), a precious ragbag of reportage, memoir, gossip and (literally) things seen to which Hugo kept adding all his life. Unlike other pieces, this report is in the third person, referring to the author not as 'I' but as 'V. H.'. It turns out that it was actually written by Hugo's wife Adèle and put in the wrong folder in the ocean of manuscripts that Hugo left on his death. When was it written? Perhaps shortly after the event, but more probably in 1861 or 1862, when Adèle was drafting a memoir of her life with Hugo, published a few months after Les Misérables. Hugo cooperated in the endeavour and allowed his wife to scavenge his memory over dinners on Guernsey. At Hauteville House, as at most other times, Victor Hugo was not averse to talking about himself.
In the text Adèle wrote down, V. H. accompanies the girl to the police station, hesitates to say who he is at first, then decides to identify himself as a member of the Académie française in the hope that pulling rank would stop an injustice being done. He asked the police to release the girl because the offence committed had not been committed by her. V. H. signed a statement, and the girl was let off. She couldn't stop saying how grateful she was. '"How good the gentleman is! My God, how good he is!" These unfortunate women are astonished and grateful not only when you take pity on them; they are just as grateful when you are just.'
Except for telling the story to Adèle – perhaps twenty years later, or perhaps that very night – Hugo never boasted about his generous intervention. What he did do was to attach this episode to the life of Jean Valjean, who saves Fantine from a spell in jail after an identical assault on a snowy night in Montreuil.
There were plenty of poor people to be seen on the streets of Paris, and no shortage of petty thieves either. But Hugo tried to see through the scenes that he encountered and make out the social and political meanings they had. Here's one that he wrote up on a sheet of paper that he put away in 'Things Seen'. It is going too far to call it the inspiration for the story of Valjean, but it certainly belongs to the material from which Les Misérables was made:
Yesterday ... I was on my way to the Chambre des pairs. It was a fine day but very cold despite the noonday sun. In Rue de Tournon I saw a man being led away by two soldiers. He was fair-haired, pale, thin and drawn; about thirty, coarse canvas trousers, bare and bruised feet in clogs with bloody linens wrapped around his ankles in lieu of stockings; a short blouse with mud stains on the back, showing that he usually slept on the streets; no hat and hair standing on end. He had a loaf under his arm. People around said he'd stolen the loaf and that was why he was being taken away ...
A coach was standing outside the barracks door. It was a covered coach with a coat of arms and a ducal crown on its lanterns ... The windows were raised, but you could see the interior upholstered in buttoned yellow silk. The man staring at the coach drew my own eyes towards it. Inside was a dazzlingly beautiful woman with a fresh white complexion, wearing a pink hat and a black velvet dress, laughing and playing with a charming sixteen-month-old baby swaddled in ribbons and lace and furs.
The woman did not see the fearsome man who was looking at her.
It made me think.
That man was no longer a man in my eyes but the spectre of la misère, of poverty, the misshapen and lugubrious apparition in broad daylight, in broad sunlight, of a revolution that is still deep in the shadows, but is on its way. Previously, the poor could rub shoulders with the rich, such a ghost could meet such brilliance; but each did not look at the other. They went on their way. Things could go on like that for a long time. But once this man realizes that this woman exists while the woman does not notice that the man is there, a catastrophe is inevitable.
The loaf stolen by the man who looked at the Duchess, like the one stolen by Valjean in Les Misérables, was not the stick loaf we now think of as 'French bread'. The white-flour baguette was not invented until 1838, and it remained a high-priced specialty for decades after that. The standard loaf of the poor in nineteenth-century France was an oval weighing four and a half pounds, with a thick black crust and heavy grey meal inside. Not the sort of thing you would want to eat nowadays.
Hugo was probably not alone in fearing that injustice as well as the mental gulf between rich and poor would lead to a social catastrophe. Unlike many of his contemporaries, however, he adhered to no particular plan for averting it – he wasn't a Fourierist or a Saint-Simonian or a socialist, nor even a convinced republican yet. He also had no idea how soon the catastrophe would come.
31 August 1847
A pieceworker brings his master, a shoemaker, a job for which the contract price is three francs. The master finds the work shoddy and won't give the man more than fifty sous. The pieceworker refuses to accept it. A row ensues. The master throws the worker out. He comes back with some fellows and breaks the cobbler's windows with stones. A crowd gathers. A riot ... The whole of Paris is in chaos.
I do not like these symptoms. When there's poison in the blood even a small pimple can set off the malady. A mere graze can lead to an amputated limb.
In the 1840s, France was a constitutional monarchy with a legislative body elected by male taxpayers alone. Because there was no tax on incomes, gains, inheritances or consumption, taxes were levied exclusively on property, and every voter was therefore an owner of a building or of land. The charge of a government responsible to an assembly representing the well-off defined in this way was to maintain order among those less privileged than the voters it served. That's to say, improving the lives of the ragged masses was of interest only if it helped to head off civil strife. The Paris poor were an edgy crowd, always on the brink of disturbing the peace. What caused the common people to be disorderly so often? Were they idle by nature? Irremediably bad? Was poverty the cause of their frightening behaviour, or was their behaviour the reason they stayed poor?
Despite a long history of political and military conflict between them, England and France were constantly borrowing ideas from each other. The Encyclopédie of Diderot and d'Alembert, for example, the great monument of Enlightenment thought, began as an imitation of Chambers's Cyclopaedia. Its article on 'poverty', however, strikes modern readers as something less than enlightened, for it begins by berating the poor for their own plight. But it turns this conventional attitude around by then attacking monarchs for creating the conditions that turn the poor into such lamentable folk:
Few souls are strong enough not to be laid low and eventually debased by poverty. Common folk are unbelievably stupid. I do not know what magical illusion makes them blind to their current poverty and to the even greater poverty that awaits them in old age. Poverty is the mother of great crimes; sovereigns are responsible for making people misérable and it is they who will be judged in this world and the next for the crimes that poverty commits.
A more substantial contribution to the European debate on the 'problem of the poor' comes from the writings of an English cleric, Robert Malthus. And he was even less sympathetic to the lower classes than the French contributor to the Encyclopédie.
Malthus's Essay on the Principle of Population, first published in 1798 but read for many decades after that, claims that, absent the benefits of education and refinement, human beings are naturally idle and can be roused to productive labour only by a pressing need. Its second premise is that the uneducated and unrefined always take the easiest path. Given the opportunity, poor people steal what they need instead of working to acquire it. In Malthus's dim view of human nature, the poor constitute a different species. Few of his contemporaries yet dared imagine that the overall size of the cake to be shared out could be increased or that poverty itself might be relieved by agricultural, industrial and technological improvements that had barely begun. For that reason, even people who were not convinced by Malthus's grim analysis of the unequal race between population and the land's capacity to feed it took it for granted that crime and poverty were two sides of the same coin. The 'lower classes' were most often seen as 'dangerous classes' in England and in France.
But there were other forces at work. Support for the 'lame and the halt' had long been the responsibility of the church. Malthus and the Encyclopédie both expressed in their different ways profound scepticism, if not outright hostility, to the alleviation of the suffering of the poor by religious institutions. In England, however, there was a separate tradition with no equivalent in France. Laws dating from the reign of Elizabeth I obliged parish councils to give 'outdoor relief' to the sick, the disabled, abandoned children and the old. These 'Poor Laws' did not apply to the ill-paid, ill-clad, ill-fed and ill-housed but only to people we might now call victims of life events. Towards the end of the eighteenth century, a change arose in the way the laws were applied. The new rule required parish councils to give relief to labourers whose earnings fell below the poverty line and to unemployed men, including those who were fit for work. This administrative tweak had immense long-term effect on social policy, and it also changed the way the word 'poor' was understood. It came to refer to people who for whatever reason did not have enough to live on – the modern meaning of the word 'poor' (misérable in French), replacing the older sense of 'victim of misfortune'. The gradual but fundamental shift in meaning from 'laid low by ill fortune' to 'short of money' ran into a wall of resistance from entrenched economic, moral and political positions, and it took a century and more for them to be overcome. Les Misérables was a key element in the history of that long-drawn-out change.
The French Revolution established new political rights for all its citizens, but it did not have much to say about the economic origins of poverty. Article 21 of the Declaration of the Rights of Man, for example, reiterates the traditional distinction between the needy (orphans, the disabled, the sick and the aged) and everybody else: 'Society owes subsistence to citizens in misfortune, either by providing them with work, or by giving means of existence to those who are not fit to work'. Had the article been put into practice it would simply have brought France into line with the Poor Laws of England as they had been for two centuries already, by providing income support to the destitute with no opportunity to work ('citizens in misfortune') and leaving the able -bodied and the unemployed to fend for themselves. But this was just a paper reform. In revolutionary France the state had no institutions or resources to provide alms to those who had no prospect of supporting themselves. As under the old regime, in towns large and small there were beggars on the corner of every street.
The ever more visible gap between needs and resources was filled to some extent by private charitable institutions, many of them acting on behalf of or in association with the church, and also by individual philanthropists. In Les Misérables, Bishop Myriel is an exemplar of private charity of that kind. He donates 90 per cent of his stipend to a range of philanthropic institutions, not all of which are specifically religious ones, some giving care to unmarried mothers ('Societies for Maternal Charity'), others giving education to 'girls in need' or looking after foundlings, orphans and hospital patients. These charities are chosen by Hugo on Myriel's behalf, so to speak, because Fantine's life might have been less harsh and less short had she been helped by any of them. However, many potential donors to charitable enterprises were held back by a worry that the ideas of Malthus made sharper and more pressing: how can an association or a benevolent individual provide assistance to people in need without giving a free ride to the idle and the bad? Even those who rejected Malthus's prediction of an ever-rising tide of scum needed guidance to allow them to distinguish 'honest poor folk' from the dangerous and inherently criminal underclass that could so quickly turn into a mob.
(Continues...)Excerpted from The Novel of the Century by David Bellos. Copyright © 2017 David Bellos. Excerpted by permission of Farrar, Straus and Giroux.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Product details
- ASIN : B01KFWXA4A
- Publisher : Farrar, Straus and Giroux (March 21, 2017)
- Publication date : March 21, 2017
- Language : English
- File size : 4.9 MB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Enabled
- Word Wise : Enabled
- Print length : 372 pages
- Best Sellers Rank: #728,525 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #113 in Theater History & Criticism
- #250 in French Literary Criticism (Books)
- #468 in History of France
- Customer Reviews:
About the author

Discover more of the author’s books, see similar authors, read book recommendations and more.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonTop reviews from the United States
There was a problem filtering reviews. Please reload the page.
- Reviewed in the United States on March 31, 2017This is one of those rare non-fiction books where the subject is accessible, the author is an academic who possesses deep knowledge about the subject, but also has a flair for writing and an evident passion to share his knowledge with the reader, such that the book just flies along in a way that a mere catalogue of its chapters and topics could not possibly convey. It truly educates the reader about the many layers and lives of Les Mis in a way that we could not hope to achieve reading it on our own. (which frankly I never have).
The book sets the book in the context of Hugo's biography, and sets both of them in the context of the social, economic and political travails of 19th century France. The author takes you from the germination of the idea of the book, through its remarkably efficient drafting, and on to its publication and its lives afterwards. When I reached the chapter on the sale of the right to publish the book, I thought, "well, this is where it's going to slow down", but in fact the competition was such, the ambition for its publication across the continent was such, and the pains taken to keep the manuscript secret to avoid theft of intellectual property were so intense, that the chapter could easily be the basis for a movie. Of course, you'll also find a few pages on the stage and film adaptations, but the real fun and learning lie - for this reader, anyway - in the contextualization of the book in its 19th century milieu.
The author's knowledge is worn lightly, yet leaves the reader with many nuggets and insights, such as the significance in Hugo's life of the two numbers assigned to Jean Valjean when he is a prisoner, or what the "Val" in "Valjean" was derived from and how that relates to the morality play that the book intends to put on. You''ll learn the meaning of the word "Miserables" (and also a fun pun the Confederate soldiers here in the US created when they read the book). Further examples: the social significance of various colors in that era, or how people of the time could tell a person's class by the names he gave to the coins in circulation, all insights that one would never hope to acquire just by reading the novel on one's own. To the 21st century reader, those seem like clutter but to the reader of the era, they conveyed connotations that shape the reading of the text considerably.
I also learned that Hugo's father was not merely an officer in the French army, but in fact was the last of Napoleon's generals to surrender, a humiliation that seems to have stoked his son's passion to inspire their countrymen to "make France great again", within, rather than without, its borders (the author does not deploy that anachronism, btw; I am wholly responsible for its appropriation to this context). In that vein, one of the most thrilling chapters of this book, and another one that could be the basis for a movie, is the one setting forth the interplay between Waterloo and the novel. This sentence from the book sums it up: " Making sense of Waterloo was therefore in Hugo's mind the only way to make sense of the century his novel aimed to portray and understand, and the only way to explain why, despite its defeat, France remained the moral and intellectual centre of the world." So important was Waterloo for Hugo as a motivation that he insisted on renting a room overlooking that battlefield while he finished the final pages of the draft he sent off for publication.
As for the man, I learned he was, like most great men, or at least great subjects of biographies, a man of tremendous contradictions. Outspoken on the need to reduce prostitution by expanding the opportunities for young women, he nevertheless frequently paid women for sex. One who tried to foster empathy and kindness toward the poorest members of French society, he still demanded that he be paid more for Les Mis than any author in history had received for a book. Notwithstanding his advocacy of greater empathy for the lowly, he advocated that they be assimilated -- somewhat reminiscent of Shaw's Pygmalion -- by teaching them to speak Latin and proper French. An author who painted an iconic portrait of students at the barricades, nevertheless, in the actual battles of 19th century France, he directed soldiers on the other side of the barricade against revolutionaries. A lifelong critic of religion, in the fashion of most intellectuals on the continent in that century, he nevertheless states at the outset of Les Mis, "The book you are about to read is a religious one." by which he seems to have meant "didactic". It was meant to teach moral lessons about, first, caring for the poor, and also about woman's rights and education, in an era without a welfare state. But he did, as he grew older, pray more, and encouraged others to do so as well. But he recommended prayer, not so much for holiness in and of itself, but to foster compassion and to lead to greater charity and good works on the earthly plane.
Last, as to the era, as indicated above, the author gives you many instances of how economic problems (not just poverty and class but monetary policy as well); and political upheavals affected Hugo and the book -- most dramatically, the political developments that caused Hugo to have to become an exile from France, which seems not to have diminished him as a coward, but to have made him only more legendary an avatar of an idealized France.
I read about a book a week and so far this is easily the best book I have read this year.
- Reviewed in the United States on March 4, 2025The best commentary EVER on Les Mis (in my opinion). Love this book! Great for theater kids, gift for a theater teacher, or just for anyone who loves Les Mis.
- Reviewed in the United States on June 28, 2017Fascinating details on French culture then and now, Research is unbelievable.!
- Reviewed in the United States on April 3, 2017The single best book on Les Miserables, and a must-read for serious fans and scholars.
Bellos's history of the writing and reception of LM draws on deep understanding of the book and its languages, on original research in historical sources, and on the vast scholarship to produce one of the most readable books about a book ever. What is more astonishing, Bellos has done so passing over (briefly) the familiar facts about Hugo's sex life to get to details like Hugo's frustration that mail could not be delivered on Sundays and the weight in tons of the lead print required to typeset the initial pages of the first edition.
Bellos writes for serious fans. He also discovers materials and makes new arguments that experts must acknowledge. His is not a book of literary criticism. Literary critics will not like it, and I predict they will (wrongly) dismiss it as naive. But then they don't like Hugo either...
Bellos juggles a number of goals. First, he goes far towards explaining why the novel reached an extraordinarily wide readership and has continued to provide a source for myth--from musicals to anime. Second, he describes the amazing story of the long-delayed, furiously completed writing and printing. Third, he reexamines the novel's narrative and language, clarifying meanings that have been lost.
Examples of major insights that will benefit readers are: 1) the best and shortest account of the relationship of the story to the historical layout of Paris; 2) a compelling explanation for why Hugo chose the rebellion of 1832, not 1830 or 1848, and why it matters; 3) an entertaining presentation of the chronology of later additions and last-minute structural innovations that sheds light on the relative importance of the superstructure and discursive narrative; 4) a discussion of the names for money (providing a key for the values and more important an appreciation for the class connotations of the references); 5) a consideration of details of modes of transportation; 6) a clarification of the treatment of prisoners (not galley slaves!). Perhaps more important still are Bellos's discussion of Hugo's use of language generally--especially helpful in his attention to vocabulary and identification of words that Hugo invented.
Bellos writes with generosity towards his source and its many reincarnations (except for the first authorized English translation, which he hates). But the "greatest novel of the century" is not hyperbole: it is fact, not value judgment. Contrary to one early reader, Bellos does not engage in hero worship. He probably has other personal favorites on the list of great novels of the century. But face it, nothing else comes close to LM in terms of cultural and intellectual impact. The publishing phenomena that came closest have been mostly forgotten--especially Hugo's original inspiration, The Mysteries of Paris.
I am told that taken seriously, a review must add some gripes. Here they are. First, I wish the citations were more frequent. But then I am the weird reader who wants to find the original copy of the menu Bellos quotes in full. Second, there are a few historical connections I am not sure about because the book covers so much so fast. Was Hugo or his readers aware that Valjean was at risk for cholera in the sewers or is that anachronistic? (A note provides the date of scientific discovery. Popular awareness could be different.) Did Hugo's son's drama version really influence later adaptations, or was it an understandable coincidence that they omitted a lot of the same stuff?
Amazon readers have already begun to question Bellos's cosmopolitan, liberal reading of Hugo's politics. Bellos emphasizes that Hugo adopted positions that deliberately defied partisan classification, so the political debates will probably continue forever. But Hugo did not avoid supporting specific controversial movements and figures--Garibaldi, John Brown, the Mexicans resisting Maximillian. He did not equivocate in his support for the republic and had a specific vision of humanitarian progress--one that suggests a more nuanced (I would say conflicted) view of Enjolrasis, and one that not easily squared with the top-down management style of the EU.
Most striking to me--and it says worlds about Bellos's convincing reading of the novel--is the near omission of Javert. Bellos thinks everyone has gotten Javert wrong. Bellos does not see Javert as representing tragic adherence to duty (or law) so much as tragic adherence to blind duty. Emphasis on blind. Draining Valjean's traditional antagonist of voltage allows Bellos to look closely at parts of the novel that have been ignored. But if Marius and Valjean have something of Hugo in them, could Javert, too?
I would have loved to hear more about Javert from the master of French language. What are we to make of the name itself--its inversion of the sound of Valjean's? The fact he is Roma? His dress? No one has more to teach me about Javert than Bellos. But life is short, and Javert did not make the final cut.
I was sorry when I came to the end of his book. When was the last time you could say that about a book by a tenured professor?
- Reviewed in the United States on December 13, 2024Les Misérables is my favorite book of all time—it truly changed my life. The novel's rich tapestry of tensions, internal wrestling, love, and grace—both given and withheld—captivated me in a way few stories ever have. It offered more than just a compelling narrative; it felt like an invitation to peer behind the curtain of its construction. Through its pages, I glimpsed what mattered most to Victor Hugo and perhaps even the deeper reasons why he chose to write this monumental work.
This book has a profound ability to touch the soul, weaving together themes of redemption, sacrifice, and the complexities of human nature. I highly recommend Les Misérables to anyone who has ever been moved by Hugo’s vision or seeks a story that will leave a lasting mark on their heart and mind.
- Reviewed in the United States on May 26, 2023If you love Les Misérables (and who doesn’t?), then you will love this fascinating and thorough story of how it all came to be.
Top reviews from other countries
- R. PlunkettReviewed in the United Kingdom on January 27, 2017
5.0 out of 5 stars Long overdue work on one of the greatest novels ever written
The Novel of The Century by David Bellos
I received my copy today. I have only skimmed through the book but looks to be a great read. It examines, and often answers, such questions as why did did Hugo write Les Miserables? How did he come up with the names of his characters and who are the people that inspired them (did you know Hugo had a friend called Joly?), what kind of revisions did Hugo make to his work? How does Les Miserables compare to other great novels of the Nineteenth Century? What about the similarities between the novel and Sue's The Mysteries of Paris? What kind of revisions did Hugo make to his work? How much money did Hugo make from the novel? Why was the publishing deal one of the most talked about of the Century? How realistic is the novel? Who translated the first English editions of the novels and how much was edited or left out? What about Chinese translations?
As well as discussing the novel, Bellos also explores the various stage and screen adaptations including the famous musical.
The book is really full of interesting facts and insights. If you wanted to know what kind of bread Jean Valjean was likely to have stolen then Bellos will gladly inform you. In fact this is one of you rare books that you can open at a totally random page and read something very interesting that you were probably not aware of.
Bellos novel is full of insights which are ripe for further exploration. He correctly points out that the first British translation of Les Miserables was too expensive for the common people. How was Hugo's story kept alive in the popular imagination? I would argue it was through the much maligned melodramatic stage plays performed in the various London and provincial theaters of Great Britain. Clarance Holt's The Barricade for instance was a huge success and was likely people's first introduction to the story.
So far I have only spotted a few inaccuracies. Bellos states that no unabridged translation of the novel appeared in England until 2008. However the complete Wilbour translation was widely available by the 1890s. Also he states Valjean by Harry Seymour was a London play when it was in fact American. Bellos novel is primary concerned with the writing of the novel rather than adaptations so I can understand why these small mistakes happen. I was the one who researched and created the "Adaptations of Les Miserables" Wikipedia page. I hope Bellos found it useful and the references to some of the more obscure stage versions out there pleased me.
Much of the information presented here already exists in French scholarly works about the novel but this is the first time such research has been presented in English. There is no one better qualified than Bellos, a Professor of French literature and expert on the Nineteenth century, to take on the task of explaining how Hugo managed to craft "The Novel of the Century".
This is the ideal companion to Christine Donougher's splendid translation of the novel.
- Jeffrey SayerReviewed in Australia on December 29, 2017
5.0 out of 5 stars Exposing Les Mis
If you have ever seen any of the films and stage productions of Les Miserables but like me have never read the book then “the novel of the century” is for you. The full richness and significance of Victor Hugo”s novel is exposed. A quite extraordinary weaving together of history, drama and social commentary.
- ArlettyReviewed in the United Kingdom on February 14, 2019
5.0 out of 5 stars Adds Real Value
For anyone captivated by Hugo's great work, this excellent book adds real value by providing context, historical background, clarification and biographical detail. It is a work of exceptional scholarship written in a most readable style.
- Mrs. Edwina BentleyReviewed in the United Kingdom on July 18, 2017
4.0 out of 5 stars Four Stars
Well written book
- LjReviewed in the United Kingdom on April 13, 2017
5.0 out of 5 stars she loved it, - her comments were "an in-depth insight ...
brought for my Niece, she loved it, - her comments were "an in-depth insight into Les Mis and how the characters were developed, as well as a great understanding of the Century it was set in"