Print List Price: | $22.00 |
Kindle Price: | $13.99 Save $8.01 (36%) |
Sold by: | Penguin Group (USA) LLC Price set by seller. |
Your Memberships & Subscriptions
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
OK
The Acts of King Arthur and His Noble Knights: (Penguin Classics Deluxe Edition) Reprint, Deluxe Edition, Kindle Edition
A Penguin Classic
Malory’s Le Morte d’Arthur was the first book that John Steinbeck truly enjoyed reading as a child. Fascinated by Arthurian tales of adventure, knighthood, honor and friendship, in addition to the challenging nuances of the original Anglo-Saxon language, Steinbeck set out to render these stories faithfully and with keen animation for a modern audience. Here then is Steinbeck’s modernization of the adventure of King Arthur and the Knights of the Round Table, featuring the icons of Arthurian legend—including King Arthur, Merlin, Morgan le Fay, the incomparable Queen Guinevere, and Arthur's purest knight, Sir Lancelot of the Lake.
These enduring tales of loyalty and betrayal in the time of Camelot flicker with the wonder and magic of an era past but not forgotten. Steinbeck's retelling will capture the attention and imagination of legions of Steinbeck fans, including those who love Arthurian romances, as well as countless readers of science fiction and fantasy literature.
This edition features a new foreword by Christopher Paolini, author of the number-one New York Times bestselling novels Eragon, Eldest, and Brisingr. It also includes the letters John Steinbeck wrote to his literary agent, Elizabeth Otis, and to Chase Horton, the original editor of this volume.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
- ISBN-13978-0143105459
- EditionReprint, Deluxe
- PublisherPenguin Classics
- Publication dateDecember 1, 2008
- LanguageEnglish
- File size923 KB
Customers who bought this item also bought
Editorial Reviews
Review
About the Author
Product details
- ASIN : B001MSMUHA
- Publisher : Penguin Classics; Reprint, Deluxe edition (December 1, 2008)
- Publication date : December 1, 2008
- Language : English
- File size : 923 KB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Not Enabled
- Word Wise : Enabled
- Sticky notes : On Kindle Scribe
- Print length : 388 pages
- Best Sellers Rank: #565,401 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #825 in Classic Historical Fiction
- #1,514 in Classic American Literature
- #1,681 in Classic Literary Fiction
- Customer Reviews:
About the authors
Sir Thomas Malory (c. 1415-18 – 14 March 1471) was an English writer, the author or compiler of Le Morte d'Arthur. Since the late nineteenth century, he has generally been identified as Sir Thomas Malory of Newbold Revel in Warwickshire, a knight, land-owner, and Member of Parliament. Previously, it was suggested by antiquary John Leland and John Bale that he was Welsh (identifying "Malory" with "Maelor"). Occasionally, other candidates are put forward for authorship of Le Morte d'Arthur, but the supporting evidence for their claim has been described as "no more than circumstantial".
Bio from Wikipedia, the free encyclopedia.
John Steinbeck (1902-1968), winner of the Nobel Prize in Literature, achieved popular success in 1935 when he published Tortilla Flat. He went on to write more than twenty-five novels, including The Grapes of Wrath and Of Mice and Men.
Photo by JohnSteinbeck.JPG: US Government derivative work: Homonihilis (JohnSteinbeck.JPG) [Public domain], via Wikimedia Commons
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
“Some people there are who,
being grown, forget the horrible
task of learning to read. It is
perhaps the greatest single effort
that the human undertakes, and
he must do it as a child.”
His opening words floored me. I continued. These were the very next words:
“An adult is rarely successful in the undertaking – the reduction of experience to a set of symbols. For a thousand thousand years these humans have existed and they have only learned this trick – this magic – in the final ten thousand of the thousand thousand.
I do not know how usual my experience is, but I have seen in my children the appalled agony of trying to learn to read. They, at least, have my experience.
I remember that words – written or printed – were devils, and books, because they gave me pain, were my enemies.“
I remember thinking to myself, how could a Nobel Prize winner for writing have ever thought of written words as “devils” and “enemies” or as the cause of “appalled agony”? I kept reading the introduction. Steinbeck went on:
“Some literature was in the air around me. The Bible I absorbed through my skin. My uncles exuded Shakespeare, and Pilgrim’s Progress was mixed with my mother’s milk. But these things came into my ears. They were sounds, rhythms, figures. Books were printed demons – the tongs and thumbscrews of outrageous persecution. And then one day, an aunt gave me a book and fatuously ignored my resentment. I stared at the black print with hatred, and then, gradually, the pages opened and let me in. The magic happened. The Bible and Shakespeare and Pilgrim’s Progress belonged to everyone. But this was mine. It was a cut version of the Caxton Morte d’ Arthur of Thomas Mallory.”
I had chills. He was describing the vast gulf between learning by listening to words and learning to read written words. He was describing a kind of Helen Keller moment when learning a code suddenly opens up a new universe. He was calling written words (not oral ones), the “tongs and thumbscrews of outrageous persecution“.
Steinbeck went on to share that the reason the book “clicked” was its orthography:
“I loved the old spelling of words.“
“The very strangeness of the language dyd me enchante, and vaulted me into an ancient scene.”
“Perhaps a passionate love for the English Language opened to me from this one book.”
As I continued reading the introduction, I learned that it was this book’s old English spelling (like Helen Keller’s “water” code moment) that clicked with his mind and launched Steinbeck’s life as a reader and writer. Finally writing made sense to him and it opened him to all he became as a master of English. In the later stages of his life, when reminded of the “horrible task of reading” by his own children, he wrote this story, partly to honor the story that changed his life, and partly to leave for other kids a modern adaptation of the great story of King Arthur.
This book was one of the triggers that led to the "children of the code" project.
John Steinbeck's correspondence with his researcher (Chase Horton) and with his literary agent (Elizabeth Otis), written between 1957 and 1959 for the most part, is an important feature of this volume. Here we understand the process and the method of this soon-to-be-nominiated Nobel Laureate. Of equal interest is the forward by the youthful Christopher Paolini, who sees Steinbeck's work as falling into the realm of fantasy literature, or the beginnings of it. I don't think social-activist author from Salinas Valley would have become a fantasy author, but he was ever a lover of folk culture and popular traditions (cf. "The Pearl", "The Virgin of Guadalupe"). His letters to his editor and researcher demonstrate his seriousness in honoring the traditions while bringing them to speak to new, American generations.
Did Steinbeck find the task overwhelming? His letters hint of this. He worked seriously right through the Autumn of 1959 and into the start of 1960. What we don't see in the book (and which we have no way of substantiating) is that in 1960, when John F. Kennedy was elected President of the United States, the media and the White House compared the new presidency to a new Camelot (à la Lerner and Lowe musical hit). Could this have banalized or politicized the Arthurian legend in a way that Steinbeck did not want to touch it? I do not know... but knowing Steinbeck's work and works, I am willing to speculate that the glamour and glitter of the New Camelot will have been off-putting to the author of "Grapes of Wrath" and "East of Eden". America was changing, and he knew it. While the evidence of this books shows him in Somerset in 1959, we know very well that in 1960 John Steinbeck left his home and set off with is pet poodle Charlie to re-discover America (cf. "Travels with Charlie"). He was not happy with what he found, and maybe this new, glamorized, superficial America had something to do with his putting down his much cherished project on the Arthurian legends. American culture was degenerating, he felt, and he considered this a national tragedy (cf. "Winter of our Discontent").
Steinbeck fan that I am, I am sorry that he did not complete his project to re-present the Arthurian legend, but I am very grateful that the editors have released his work for us to read and enjoy.
Top reviews from other countries
With a hard cover it would be more reliable.
R. Cloyd